In het Nederlands betekent “omdat we het wel hebben bekeken” “because we have already seen it”. Het wordt vaak gebruikt om een reden te geven waarom iemand iets niet nog een keer wil doen. In het geval van het citaat “Omdat We Het Wel Bekeken Hebben!”, wordt het gebruikt om te verklaren waarom de slakken verder het binnenland in trekken. Ze hebben de kust al bekeken en willen nu iets nieuws zien.
De zin kan ook op een meer metaforische manier worden geïnterpreteerd. In dat geval kan het betekenen dat iemand iets heeft geleerd en dat hij of zij daarom niet nog een keer hetzelfde wil doen. In het geval van de slakken kan het bijvoorbeeld betekenen dat ze hebben geleerd dat de nieuwe autoweg niet zo snel is als ze dachten.
Hier zijn enkele voorbeelden van hoe de zin “omdat we het wel hebben bekeken” in het Nederlands kan worden gebruikt:
- “Ik ga niet nog een keer naar dat museum, want ik heb het wel bekeken.”
- “Ik wil niet meer naar die film, want ik heb hem al gezien.”
- “We gaan niet meer naar die restaurant, want we hebben het eten wel geprobeerd.”
In het geval van het citaat “Omdat We Het Wel Bekeken Hebben!”, kan het ook worden vertaald als “Because we’ve already seen it!”. Deze vertaling is iets minder letterlijk, maar geeft wel de betekenis van de zin goed weer.